企业信息

    三河市云译翻译有限公司

  • 8
  • 公司认证: 营业执照已认证
  • 企业性质:外资企业
    成立时间:
  • 公司地址: 北京市 朝阳区 北京市朝阳区对外经济贸易大学
  • 姓名: 王先生
  • 认证: 手机未认证 身份证未认证 微信未绑定

    供应分类

    意大利语标书翻译

  • 所属行业:商务服务 商务翻译
  • 发布日期:2017-02-15
  • 阅读量:143
  • 价格:面议
  • 产品规格:不限
  • 产品数量:2727.00 个
  • 包装说明:不限
  • 发货地址:北京朝阳  
  • 关键词:意大利语标书翻译

    意大利语标书翻译详细内容

    北京云译翻译有限公司成立于2011年,总部位于北京,经过5年的不断创新发展,现已成为中国较大的人工翻译基地,汇集**五万名*级译员,涉及100多种语言,80多个专业领域。专业的翻译团队,向**、国内外大型企业提供笔译口译服务。北京市云译翻译有限公司拥有众多的译审、留学人员、科研院所的专业翻译人员和多年翻译经验的外语专业人员约数千名。
    北京云译翻译有限公司
    卜小姐 Q
    王先生 Q
    微 信 号:694788033
    联系电话:
    联系电话:
    座机号码:010-57256136
    阿里旺旺:baha4job
    网址/ 
    地址:北京市朝阳区对外经济贸易大学
    \
    
     本地化翻译与传统翻译的差异
    本地化翻译和传统翻译是紧密联系的翻译业务,它们都要遵守翻译的一般规律和要求。为了保证翻译的质量和效率,本地化翻译和传统翻译过程都使用翻译记忆工具和其它辅助翻译工具。但是本地化翻译和传统翻译之间具有很大的不同,理解和认识这些不同对于从传统翻译转型本地化翻译具有决定性的影响。
    流程不同
    从处理的流程来看,本地化翻译只是本地化业务的一个环节。本地化业务除了翻译外,还包括本地化工程、本地化桌面排版和本地化测试。而传统翻译主要是文字转换工作,工序相对简单。
    语言种类不同
    从提供服务的语言种类看,国内本地化翻译的源语言绝大多数是英语,目标语言是T(不是联系方式)简体中文,以满足本地化翻译必须是母语是目标语言的要求。传统翻译的源语言和目标语言经常多达5种以上。
    产品类型不同
    从处理的产品看,传统翻译更多的是文档和手册。本地化翻译是从对软件进行处理开始的,目前多语言网站和电子学习文档本地化的需求有所提升。
    质量的外延不同
    传统翻译的要求是正确和流畅,而本地化翻译除了保证正确翻译外,还要符合目标语言市场的传统和习俗,遵守本地的文化。
    报价方式不同
    从服务报价方法看,本地化的翻译按照源语言的字数报价,传统翻译通常按照目标语言的字数报价。
    客户不同
    从客户分布和来源看,本地化公司的客户绝大多数来自美国和欧洲等国外市场,传统翻译公司的客户大多数是国内的公司。
    市场不同
    从市场竞争的现状看,本地化公司遵守本地化行业的国际规则,遵守规范的业务流程、完善的管理手段、实施严格的质量控制和应用先进的辅助工具;而国内翻译公司多如牛毛,市场竞争激烈,翻译价格不高,流程不规范。
    
     

    http://pohmge1.cn.b2b168.com
    欢迎来到三河市云译翻译有限公司网站, 具体地址是北京市朝阳区北京市朝阳区对外经济贸易大学,联系人是王先生。 主要经营翻译。 单位注册资金单位注册资金人民币 100 万元以下。 你有什么需要?我们都可以帮你一一解决!我们公司主要的特色服务是:翻译等,“诚信”是我们立足之本,“创新”是我们生存之源,“便捷”是我们努力的方向,用户的满意是我们较大的收益、用户的信赖是我们较大的成果。